Termos e condicoes

Validade das condições gerais de venda

As presentes condições gerais de venda aplicam-se a todos os clientes da TECNODEPO – a seguir designada por DEPO.

Os presentes termos e condições de venda aplicam-se a todos os contratos celebrados a partir de 1 de maio de 2023, cujo objeto principal seja o fornecimento de bens e/ou software ao cliente. Quaisquer obrigações adicionais assumidas pela DEPO não afectam a validade das presentes condições internacionais de venda.

Termos e condições conflituantes ou diferentes do cliente não vinculam a DEPO, mesmo que a DEPO não se oponha a eles ou preste serviços ou aceite serviços do cliente sem reservas. De igual modo, a DEPO não fica vinculada na medida em que as condições do cliente, independentemente do conteúdo das presentes condições de venda, se afastem das disposições legais.

As presentes condições gerais de venda não se aplicam se o cliente adquirir os bens para uso pessoal, familiar ou doméstico e se a DEPO tiver conhecimento ou devesse ter conhecimento desse facto no momento da celebração do contrato.

Celebração do contrato

1. O cliente é obrigado a notificar a DEPO, por escrito, antes da celebração do contrato, se os bens a fornecer não se destinarem a ser utilizados exclusivamente para fins normais ou se destinarem a ser processados com materiais invulgares ou forem utilizados em condições invulgares ou representarem um risco especial para a saúde, a segurança ou o ambiente ou exigirem um esforço acrescido, ou se o contrato puder envolver possibilidades atípicas de danos ou montantes invulgares de danos de que o cliente tenha ou devesse ter conhecimento.

As encomendas do cliente devem ser efectuadas por escrito. Se a encomenda do cliente se desviar das propostas ou da oferta da DEPO, o cliente deverá assinalar expressamente os desvios como tal. As ilustrações e os desenhos, bem como as especificações de dimensões e pesos relativos às propostas ou ofertas da DEPO são apenas aproximativos.

Todas as encomendas, incluindo, em especial, as efectuadas pelos funcionários da DEPO, só produzem efeitos após a confirmação escrita da encomenda pela DEPO. A entrega efectiva das mercadorias encomendadas, qualquer outro comportamento da DEPO ou o silêncio não dão origem a qualquer confiança por parte do cliente na celebração do contrato. A DEPO pode emitir a confirmação escrita da encomenda até ao termo de catorze (14) dias de calendário após a receção da encomenda do cliente pela DEPO. Até esse momento, a encomenda do cliente é irrevogável.

A confirmação escrita da encomenda da DEPO é recebida atempadamente se for recebida pelo cliente no prazo de catorze (14) dias de calendário a contar da data da sua emissão. O cliente deve informar a DEPO, sem demora injustificada, se a confirmação escrita da encomenda for recebida tardiamente. No entanto, na medida em que a DEPO exija por escrito que o cliente assine a confirmação de encomenda da DEPO, o contrato só produzirá efeitos se uma cópia da confirmação de encomenda validamente assinada pelo cliente for recebida pela DEPO no prazo de catorze (14) dias de calendário a contar da data da confirmação de encomenda por escrito.

A confirmação por escrito da encomenda pela DEPO define o âmbito do contrato e torna-o efetivo, mesmo que, para além do preço de compra e da quantidade a fornecer, se afaste de qualquer outra forma das declarações do cliente, nomeadamente no que diz respeito à aplicação exclusiva das presentes condições internacionais de venda. Os pedidos especiais do cliente, nomeadamente as declarações ou garantias relativas à mercadoria ou à execução do contrato, devem, em qualquer caso, ser expressamente confirmados por escrito pela DEPO. O contrato só se torna efetivo se o cliente reclamar por escrito que a confirmação de encomenda da DEPO não corresponde em todos os aspectos às declarações do cliente, especificar as discrepâncias por escrito e a reclamação for recebida pela DEPO num prazo curto, não superior a sete (7) dias de calendário, após a receção da confirmação de encomenda por escrito pelo cliente.

As confirmações feitas pelo cliente ficam sem efeito, sem que a DEPO tenha de apresentar qualquer objeção. Em especial, nem a entrega efectiva das mercadorias encomendadas, nem qualquer outro comportamento da DEPO, nem qualquer silêncio por parte da DEPO, dão origem a qualquer confiança por parte do cliente na relevância da sua confirmação.

Os funcionários, bem como os agentes comerciais e outros intermediários de vendas da DEPO, não estão autorizados a prescindir da confirmação escrita da encomenda pela DEPO, nem a fazer promessas ou declarações de garantia diferentes do seu conteúdo. Se e em que medida estas pessoas estão autorizadas a fazer ou receber declarações com efeitos a favor ou contra a DEPO é determinado pelo direito aplicável na Alemanha.

As alterações ao contrato celebrado requerem sempre uma confirmação por escrito da DEPO.

Deveres da DEPO

Sob reserva de qualquer isenção de responsabilidade ao abrigo da cláusula VII.-1. b), a DEPO deve entregar e transferir a propriedade das mercadorias especificadas na confirmação escrita da encomenda. A DEPO não é obrigada a prestar quaisquer serviços não especificados na confirmação escrita da encomenda ou nas presentes condições internacionais de venda; em especial, a DEPO não é obrigada a prestar quaisquer serviços de conceção, a fornecer quaisquer informações ou a entregar quaisquer documentos ou provas não expressamente acordados por escrito, nem a fornecer quaisquer acessórios, a instalar quaisquer dispositivos de proteção adicionais, a efetuar qualquer montagem ou a aconselhar o cliente.

As obrigações da DEPO no âmbito do contrato celebrado com o cliente são exclusivamente devidas a este último. Os terceiros não envolvidos na celebração do contrato, em particular os clientes do cliente, não têm o direito de exigir a entrega para si próprios ou de fazer valer quaisquer outras reivindicações decorrentes do contrato do cliente com a DEPO. O cliente indemnizará a DEPO, sem limitações, por todas as reclamações apresentadas contra a DEPO por terceiros no âmbito do contrato celebrado com o cliente. A indemnização inclui, nomeadamente, o reembolso das despesas incorridas pela DEPO e é concedida pelo cliente com renúncia a quaisquer outras condições ou outras objecções, em especial a objeção de limitação. A responsabilidade do cliente pela receção mantém-se igualmente se este ceder os créditos a terceiros.

A DEPO é obrigada a entregar ao cliente mercadorias do tipo e da quantidade acordados, com uma qualidade que corresponda aos padrões habituais na Alemanha, tendo em conta as tolerâncias habituais no sector. Se a mercadoria não puder ser entregue nas condições propostas aquando da celebração do contrato, devido a melhorias técnicas introduzidas nos produtos de série, a DEPO tem o direito de entregar a versão melhorada. As especificações de desempenho efectuadas pela DEPO pressupõem pessoal qualificado, o cumprimento da documentação da máquina, boas condições de funcionamento, nomeadamente no que diz respeito aos materiais a processar e às ferramentas utilizadas, bem como uma manutenção adequada e a utilização exclusiva de peças sobressalentes originais. A DEPO pode efetuar entregas parciais e facturá-las separadamente e garante que, no momento da entrega, nenhum direito ou reclamação de terceiros sobre as mercadorias impede a sua livre utilização na União Europeia.

Se as mercadorias a entregar exigirem uma especificação suplementar, a DEPO deve efetuar a especificação tendo em conta as suas próprias preocupações e as do cliente, reconhecíveis e legítimas. Não é necessário pedir ao cliente que especifique os bens ou que o ajude na especificação. A DEPO não é obrigada a notificar o cliente da especificação efectuada ou a conceder-lhe a opção de uma especificação diferente.

A DEPO disponibiliza as mercadorias para recolha pelo cliente na data de entrega acordada FCA (Incoterms 2010), na morada de entrega especificada na confirmação escrita da encomenda ou – se não for especificada uma morada – na sucursal em Harsewinkel/Alemanha, na embalagem habitual da DEPO e com as marcações habituais da DEPO. Não é necessário separar ou marcar previamente as mercadorias, nem informar o cliente da sua disponibilidade. A DEPO não tem qualquer obrigação, mesmo que sejam utilizados outros Incoterms, de informar o cliente da entrega, de inspecionar a mercadoria no momento da entrega para garantir a sua conformidade com o contrato, de verificar a segurança operacional do meio de transporte e o carregamento seguro para o transporte, ou de fornecer ao cliente provas de que a entrega foi efectuada. O acordo de outros Incoterms ou de cláusulas como “entrega gratuita…” ou similares resulta apenas numa regulamentação diferente do transporte e dos custos de transporte; em todos os outros aspectos, as regulamentações efectuadas nas presentes Condições Internacionais de Venda permanecem válidas.A organização do transporte e do seguro das mercadorias a partir do local de entrega, nos termos da cláusula III.-5., não é da responsabilidade da DEPO, mas sim do cliente. No entanto, se o cliente não der instruções escritas prévias em contrário em tempo útil, a DEPO tem o direito – sem que o cliente o solicite ou sem que tal prática comercial exista – de celebrar contratos por conta, risco e/ou custo do cliente para o transporte e/ou seguro do transporte das mercadorias para o destino designado por escrito pelo cliente e – se tal destino não for designado – para o local de atividade do cliente.Os prazos de entrega acordados ou as datas de entrega estão condicionados ao facto de o cliente fornecer atempadamente todos os documentos, autorizações, libertações ou licenças a obter, abrir cartas de crédito e efetuar os adiantamentos acordados e cumprir todas as outras obrigações que lhe incumbem em tempo útil e de as inspecções oficiais prévias à expedição não causarem qualquer atraso. Caso contrário, os prazos de entrega acordados começam a contar a partir da data da confirmação escrita da encomenda pela DEPO. A DEPO tem o direito de efetuar a entrega antes da data acordada ou de fixar a data de entrega dentro do prazo de entrega acordado.

Sem renunciar a quaisquer outros direitos legais, a DEPO tem o direito de cumprir as obrigações contratuais após a data prevista, desde que o cliente seja informado do incumprimento do prazo e lhe seja concedido um prazo para o cumprimento posterior. A DEPO também tem o direito de efetuar várias tentativas de cumprimento posterior nas condições acima referidas. O cliente pode opor-se ao cumprimento posterior dentro de um prazo razoável, se o cumprimento posterior Bearbeitungszentren | Fräswerkzeuge Software | Technologiezentrum © 2014 Prof. Dr. Burghard Piltz, Germany 4 não for razoável. A objeção só é válida se for recebida pela DEPO antes do início da execução subsequente. A DEPO reembolsará as despesas adicionais necessárias incorridas pelo cliente em resultado do incumprimento do prazo, na medida em que a DEPO seja responsável por elas, de acordo com as disposições da cláusula VII.

O risco de preço e de desempenho é transferido para o cliente aquando da entrega, em conformidade com a cláusula III.-5, mesmo que as mercadorias não estejam claramente marcadas e sem necessidade de notificação por parte da DEPO, mas, independentemente disso, já aquando da transferência da propriedade das mercadorias para o cliente. O carregamento das mercadorias é uma das obrigações do cliente. O acordo de outros Incoterms ou de cláusulas como “entrega gratuita…” ou de um tipo semelhante apenas resulta numa regulação diferente do transporte e dos custos de transporte; em todos os outros aspectos, as regulações feitas nas presentes Condições Internacionais de Venda permanecem válidas. 10. A DEPO não é responsável pelo despacho de exportação das mercadorias. Não obstante o que precede, a DEPO solicitará as licenças de exportação e as formalidades aduaneiras necessárias para a exportação das mercadorias, depois de o cliente ter fornecido à DEPO os dados necessários para a exportação numa comunicação escrita exclusivamente para esse efeito. Se as mercadorias não forem disponibilizadas para exportação sem culpa da DEPO, esta tem o direito de rescindir o contrato de venda, no todo ou em parte, sem direito a indemnização. O acordo de outros Incoterms ou de cláusulas do tipo “entrega gratuita…” ou de tipo semelhante apenas implica uma regulamentação diferente do transporte e dos custos de transporte; em todos os outros aspectos, permanecem em vigor as regulamentações efectuadas nas presentes condições internacionais de venda.

A DEPO não é obrigada a fornecer quaisquer documentos, certificados, licenças ou outras autorizações que não tenham sido expressamente acordados ou exigidos para a exportação, trânsito ou importação, nem a obter um certificado de segurança ou um desalfandegamento para as mercadorias. O acordo de outros Incoterms ou de cláusulas como “entrega gratuita…” ou de um tipo semelhante apenas resulta numa regulamentação diferente do transporte e dos custos de transporte; em todos os outros aspectos, as regulamentações efectuadas nas presentes condições internacionais de venda permanecem válidas.

A DEPO não é, em caso algum, obrigada a cumprir as obrigações relacionadas com a disponibilização das mercadorias no mercado fora da Alemanha, a suportar quaisquer direitos incorridos fora da Alemanha ou a cumprir quaisquer sistemas de pesos e medidas, requisitos de embalagem, etiquetagem ou marcação, obrigações de registo ou certificação ou quaisquer outros requisitos legais aplicáveis às mercadorias fora da Alemanha. O cliente deve efetuar traduções de instruções, informações de segurança, declarações de desempenho ou outros documentos relacionados com os bens para uma língua diferente do alemão, a expensas suas e sob a sua responsabilidade.

Sem renunciar a quaisquer outros direitos legais e sem exigir um aviso prévio ao cliente, a DEPO tem o direito de suspender as suas obrigações enquanto a DEPO recear que o cliente não cumpra total ou parcialmente as suas obrigações nos termos do contrato. O direito de suspensão existe, nomeadamente, se o cliente não cumprir as suas obrigações para com a DEPO ou para com terceiros no que respeita à preparação do pagamento ou se pagar com atraso ou se o limite estabelecido por uma seguradora de crédito tiver sido excedido ou vier a ser excedido com a entrega pendente. Em vez da suspensão, a DEPO pode, a seu critério, condicionar as entregas futuras, incluindo as já confirmadas, à abertura de uma carta de crédito confirmada por um grande banco alemão ou ao pagamento de um adiantamento. A DEPO não é obrigada a prosseguir a execução se a garantia prestada pelo cliente para evitar a suspensão não constituir uma segurança adequada ou for suscetível de ser anulada ao abrigo de qualquer lei aplicável.

Sem prejuízo do disposto na cláusula III.-8, a DEPO não é obrigada a notificar o cliente de eventuais perturbações na prestação do serviço até que a ocorrência da perturbação seja definitivamente estabelecida pela DEPO.

Obrigações do cliente

Sem prejuízo de quaisquer outras obrigações de garantia ou de preparação do pagamento, o cliente é obrigado a transferir o preço de compra acordado na moeda especificada na confirmação escrita da encomenda, sem deduções e livre de despesas e custos, através de uma das instituições bancárias designadas pela DEPO. Se não tiver sido acordado um preço de compra, aplicar-se-á o preço de compra habitual da DEPO na data de entrega acordada. Os empregados da DEPO, os agentes comerciais ou outros intermediários de vendas não estão autorizados a aceitar pagamentos.

O preço de compra a pagar é sempre devido na data especificada na confirmação da encomenda por escrito e – se não for especificada tal data – após a receção da fatura, independentemente de o cliente ter aceite os serviços da DEPO. O pagamento é devido sem qualquer outra condição prévia e, em particular, independentemente do facto de o cliente já ter recebido as mercadorias e/ou documentos e/ou ter tido a oportunidade de os inspecionar. As condições de pagamento concedidas deixam de ser aplicáveis e as dívidas pendentes tornam-se imediatamente exigíveis se for instaurado um processo de insolvência contra os bens do cliente, se o cliente não cumprir obrigações materiais devidas à DEPO ou a terceiros sem apresentar uma razão justificável, se o cliente tiver fornecido informações inexactas sobre a sua solvabilidade ou se a cobertura fornecida por uma seguradora de crédito ao cliente for reduzida por razões pelas quais a DEPO não é responsável.

O cliente garante que todos os requisitos e provas para o tratamento aduaneiro e de IVA do fornecimento e/ou serviço são cumpridos de acordo com as disposições relevantes na Alemanha. Se a DEPO tiver de pagar direitos aduaneiros alemães ou estrangeiros e/ou imposto sobre o valor acrescentado, o cliente indemnizará a DEPO sem limitações, independentemente de quaisquer outras reclamações da DEPO. A indemnização é concedida pelo cliente com renúncia a quaisquer outras condições ou outras objecções, em especial a objeção de limitação, e inclui também o reembolso das despesas incorridas pela DEPO.

A DEPO pode, se assim o entender, compensar os pagamentos recebidos, independentemente da moeda e da jurisdição, com os créditos existentes sobre o cliente por força da sua própria legislação ou da legislação atribuída no momento do pagamento.

A DEPO pode, se assim o entender, compensar os pagamentos recebidos, independentemente da moeda e da jurisdição, com créditos existentes sobre o cliente em virtude de direitos próprios ou cedidos no momento do pagamento.

Estão excluídos os direitos legais do cliente de compensar os créditos da DEPO, de reter o pagamento ou a aceitação das mercadorias, de suspender o cumprimento das obrigações que lhe incumbem e de apresentar defesas ou pedidos reconvencionais, exceto se um pedido reconvencional do cliente contra a DEPO for apresentado na mesma moeda, tiver fundamento no direito próprio do cliente e for exigível e incontestável ou tiver sido definitivamente decidido por um tribunal, ou se a DEPO tiver violado substancialmente obrigações decorrentes da mesma relação contratual, exigíveis e pagáveis apesar de um aviso por escrito, e não tiver oferecido uma garantia adequada.O cliente é obrigado a comunicar à DEPO, com uma antecedência razoável, os dados necessários para requerer as formalidades aduaneiras, em conformidade com a cláusula III.-10., a receber as mercadorias na data de entrega, sem qualquer prazo suplementar e no endereço de entrega relevante, em conformidade com a cláusula III.-5., por si próprio ou através de uma pessoa por si designada à DEPO, e a cumprir todas as suas obrigações decorrentes do contrato, das presentes condições internacionais de venda, das regras da CCI para a interpretação dos Incoterms® 2010 e das disposições legais. O cliente só tem o direito de recusar a receção das mercadorias se rescindir o contrato em conformidade com as disposições da cláusula VI.-1. 7. Sem prejuízo de eventuais disposições legais, o cliente deverá, a expensas suas, efetuar ou assegurar a reutilização, a reciclagem ou a eliminação adequada dos bens entregues pela DEPO ao cliente e das embalagens.

Mercadorias não conformes com o contrato ou com defeito de fabrico

Sem renunciar a quaisquer exclusões ou limitações legais da responsabilidade do vendedor, os bens são considerados não conformes se o cliente provar que, tendo em conta as disposições da cláusula III, no momento da transferência do risco, os bens se desviam significativamente em termos de embalagem, quantidade, qualidade ou tipo dos requisitos acordados na confirmação escrita da encomenda ou, na ausência de requisitos acordados, não são adequados para a sua utilização habitual na Alemanha. As alterações de modelo, construção ou material que correspondam a conhecimentos técnicos mais recentes não constituem uma infração ao contrato. Não obstante o disposto na frase 1, a mercadoria é considerada como não estando em situação de incumprimento contratual, desde que as disposições legais aplicáveis no local de atividade do cliente não entrem em conflito com a utilização habitual da mercadoria. A entrega de bens usados é efectuada com exclusão de qualquer garantia.

Em particular, a menos que a confirmação escrita da encomenda da DEPO indique expressamente o contrário, a DEPO não se responsabiliza pelo facto de a mercadoria ser adequada para uma utilização diferente da habitual na Alemanha ou para satisfazer outras expectativas do cliente, por possuir as características de uma amostra ou exemplar ou por cumprir os requisitos legais fora da Alemanha, por exemplo no país do cliente. A DEPO não se responsabiliza por qualquer falta de conformidade que ocorra após o momento da transferência do risco. Se o cliente, sem o consentimento por escrito da DEPO, tentar, ele próprio ou através de terceiros, efetuar A DEPO fica isenta da sua obrigação de garantia se o próprio cliente ou um terceiro tentar remediar uma falta de conformidade sem o consentimento escrito da DEPO.

O cliente tem a obrigação, perante a DEPO, de inspecionar ou mandar inspecionar cada um dos fornecimentos individuais, de forma abrangente, para verificar se existe alguma falta de conformidade reconhecível ou típica com o contrato e de acordo com as disposições legais.

O cliente tem a obrigação, perante a DEPO, de examinar ou mandar examinar cada uma das entregas de forma exaustiva, tanto no que diz respeito aos defeitos contratuais reconhecíveis como aos típicos, e de acordo com as disposições legais.

Sem renunciar a quaisquer exclusões ou limitações legais da responsabilidade do vendedor, a mercadoria será considerada defeituosa se o cliente provar que a mercadoria não está isenta de direitos ou reivindicações de terceiros no momento da transferência do risco. Sem prejuízo de outras disposições legais, os direitos ou pretensões de terceiros baseados na propriedade industrial ou outra propriedade intelectual só constituem um defeito de propriedade se os direitos estiverem registados, publicados e forem definitivos na Alemanha e excluírem a utilização normal da mercadoria na Alemanha. Não obstante o disposto na frase 1, a mercadoria é considerada como não defeituosa na medida em que as disposições legais aplicáveis no local de atividade do cliente não excluam a utilização normal da mercadoria.

Sem renunciar às suas obrigações legais de notificação num prazo razoável, o cliente deve notificar a DEPO de qualquer falta de conformidade com o contrato ou de qualquer defeito de propriedade, o mais tardar um (1) ano após a aceitação dos bens, em conformidade com a cláusula IV.-6. A notificação deve ser feita por escrito e diretamente à DEPO e deve ser suficientemente precisa para permitir que a DEPO inicie medidas de correção e garanta o recurso aos fornecedores a montante sem necessidade de mais informações por parte do cliente, devendo ainda respeitar as disposições legais. Os funcionários da DEPO, os agentes comerciais ou outros intermediários de vendas não estão autorizados a aceitar notificações ou a emitir declarações de garantia fora das instalações da DEPO.

Após a devida notificação, nos termos da cláusula V.-5., o cliente pode exercer as vias de recurso previstas nas presentes condições internacionais de venda. O cliente não tem direito a qualquer outra reclamação ou pedido de indemnização de natureza extracontratual. Em caso de notificação incorrecta, o cliente só pode recorrer às vias de recurso na medida em que a DEPO tenha ocultado de forma fraudulenta a falta de conformidade com o contrato ou o defeito de propriedade. As declarações da DEPO relativas à falta de conformidade com o contrato ou aos defeitos de propriedade servem apenas para esclarecer os factos, mas não constituem, em particular, uma renúncia à obrigação de notificação adequada.

O cliente não tem qualquer direito a indemnização pelo fornecimento de mercadorias não conformes e/ou defeituosas, na medida em que o cliente seja responsável perante terceiros pelas condições ou adequação das mercadorias que não estejam sujeitas aos acordos celebrados com a DEPO ou em que a reivindicação do cliente se baseie em legislação estrangeira não em vigor na Alemanha.

Na medida em que o cliente tenha direito a indemnizações ao abrigo das disposições das presentes condições internacionais de venda, em caso de entrega de mercadorias não conformes e/ou defeituosas, o cliente tem o direito de exigir que a DEPO proceda a uma substituição ou reparação do defeito ou reduza o preço de compra, em conformidade com as disposições da Convenção de Venda das Nações Unidas. O fornecimento de substituição ou a correção de defeitos não conduzem a um reinício do prazo de prescrição. A redução do preço de compra é limitada ao montante dos danos sofridos pelo cliente. O cliente não tem direito a qualquer outro pedido de indemnização. Não obstante as vias de recurso do cliente, a DEPO tem sempre o direito de reparar ou substituir os bens que não estejam em conformidade com o contrato, de acordo com o disposto na cláusula III.-8. ou de evitar as vias de recurso do cliente através da emissão de uma nota de crédito de montante adequado.

Rescisão do contrato

O cliente tem o direito de rescindir o contrato se estiverem preenchidos os requisitos legais para a rescisão, se o cliente tiver ameaçado a DEPO com a rescisão por escrito e se tiver expirado em vão um prazo razoável fixado por escrito. Se o cliente exigir a substituição, reparação ou outra prestação, fica vinculado à reparação durante um período de tempo razoável, sem poder rescindir o contrato. Caso contrário, o cliente deve declarar a resolução do contrato num prazo razoável, por escrito e diretamente à DEPO.

Sem renunciar a quaisquer outros direitos legais, a DEPO pode rescindir o contrato, no todo ou em parte, se o cliente se opuser à aplicação das presentes condições internacionais de venda, se a confirmação escrita da encomenda da DEPO for recebida pelo cliente mais de catorze (14) dias de calendário após a sua data de emissão, por motivos alheios à DEPO, se for instaurado um processo de insolvência contra os bens do cliente, se, sem culpa da DEPO, a própria DEPO não for fornecida corretamente ou a tempo ou se, por outras razões, a DEPO deixar de poder cumprir as suas obrigações de execução por meios razoáveis, tendo em conta os seus próprios interesses e os interesses legítimos do cliente discerníveis no momento da celebração do contrato e, em especial, a contrapartida acordada. Do mesmo modo, a DEPO pode rescindir o contrato após um aviso prévio se o cliente não fornecer à DEPO, em tempo útil, os dados necessários para o cumprimento das formalidades aduaneiras, não cumprir as obrigações materiais devidas à DEPO ou a terceiros sem apresentar uma razão justificável, fornecer informações inexactas sobre a sua solvabilidade ou na medida em que a cobertura prometida por uma seguradora de crédito seja reduzida por razões não imputáveis à DEPO.

Indemnizações

Sem prejuízo das disposições legais, a DEPO só é responsável pelo pagamento de indemnizações, de acordo com as seguintes disposições, devido ao incumprimento das obrigações decorrentes do contrato celebrado com o cliente, das negociações contratuais realizadas com o cliente e/ou da relação comercial com o cliente:

(a) O cliente é obrigado, em primeiro lugar, a recorrer a outras vias de recurso e só pode reclamar uma indemnização por danos por eventuais deficiências remanescentes, mas nunca em substituição de outras vias de recurso.

b) A DEPO não é responsável pelo comportamento de qualquer fornecedor, subcontratante, transportador ou transitário, nem por qualquer dano para o qual o cliente tenha contribuído. A DEPO também não será responsável por perturbações que ocorram em resultado de acontecimentos naturais ou políticos, actos de soberania, conflitos laborais, sabotagem, acidentes, terrorismo, processos biológicos, físicos ou químicos ou circunstâncias comparáveis e que a DEPO não possa controlar por meios razoáveis. Em todos os outros aspectos, a DEPO só será responsável na medida em que o cliente prove que os órgãos ou o pessoal da DEPO violaram de forma culposa as obrigações contratuais devidas ao cliente.

c) Em caso de responsabilidade, a DEPO deve, dentro dos limites estabelecidos na alínea d), provar que o cliente sofreu danos que não poderiam ter sido evitados de outra forma e que estes danos foram causados pela violação de uma obrigação da DEPO para com o cliente e eram previsíveis para a DEPO.

d) na medida em que o cliente prove que sofreu um dano que não poderia ter sido evitado de outra forma e que este dano foi causado pela violação de um dever devido ao cliente pela DEPO e que era previsível para a DEPO no momento em que o contrato foi celebrado como consequência da violação do dever em termos da ocorrência do dano e do montante do dano. Além disso, o cliente é obrigado a atenuar os danos logo que uma violação do contrato seja identificada ou se torne evidente. d) A DEPO não é responsável por lucros cessantes e danos morais. Se a DEPO for obrigada a colocar em funcionamento o equipamento fornecido, também não será responsável por danos nos produtos fornecidos pelo cliente para a colocação em funcionamento. Em todos os outros aspectos, o montante da indemnização por atraso na entrega ou não entrega é limitado a 0,5% por cada semana completa de atraso, até um máximo de 5%, e, no caso de reparação por entrega de bens não conformes e/ou bens com título defeituoso, a 200% do valor da parte não conforme da prestação. O presente número não se aplica em caso de danos pessoais, dissimulação fraudulenta da falta de conformidade com o contrato ou do defeito de propriedade das mercadorias, bem como em caso de outras infracções contratuais causadas intencionalmente ou por negligência grave.

e) A DEPO é responsável pelo pagamento de indemnizações por incumprimento de obrigações contratuais, pré-contratuais e/ou devidas ao cliente no âmbito da relação comercial, exclusivamente de acordo com as disposições das presentes condições internacionais de venda. Fica excluído qualquer recurso a bases de reclamação concorrentes, nomeadamente de natureza extracontratual. Do mesmo modo, está excluído qualquer recurso contra os órgãos, empregados, trabalhadores, representantes e/ou agentes indireto da DEPO por incumprimento de obrigações contratuais devidas à DEPO.

f) Desde que a reclamação não tenha prescrito anteriormente, aplica-se um prazo de prescrição de seis (6) meses para a apresentação de pedidos de indemnização por parte do cliente, prazo esse que se inicia com a rejeição do pedido de indemnização por parte da DEPO.

Sem prejuízo de quaisquer outros direitos legais ou contratuais, o cliente é responsável perante a DEPO pelos seguintes danos:

a) No caso de o pagamento não ser recebido atempadamente, o cliente deverá reembolsar os custos habituais de processos judiciais e extrajudiciais incorridos na Alemanha e no estrangeiro, bem como juros sem prova no montante da taxa de juro aplicável a empréstimos a curto prazo não garantidos na moeda acordada em Harsewinkel/Alemanha, mas pelo menos juros no montante de 8 pontos percentuais acima da taxa de base do Deutsche Bundesbank. b) No caso de um atraso significativo ou da não aceitação dos bens pelo cliente, a DEPO tem o direito de exigir uma indemnização fixa sem prova no montante de 15% do respetivo valor de entrega.

Nas suas relações comerciais com os seus clientes, o cliente é obrigado a limitar a sua responsabilidade por danos na medida do legalmente possível e do habitual no sector.

Outras disposições

As mercadorias entregues continuam a ser propriedade da DEPO até que todas as reclamações contra o cliente tenham sido liquidadas. A regulação do preço e do risco de desempenho na cláusula III.-9. não é alterada pela retenção do título.

O cliente deve informar a DEPO por escrito, sem que tal lhe seja solicitado, se a DEPO tiver de cumprir obrigações especiais de notificação, registo ou informação, ou de aviso prévio especial ou outros requisitos de acesso ao mercado, ou de cumprir obrigações de retenção de documentos devido a regulamentos aplicáveis no país do cliente ou no país de utilização das mercadorias. O cliente deve também continuar a monitorizar as mercadorias entregues no mercado e informar imediatamente a DEPO, por escrito, se houver alguma preocupação de que as mercadorias possam representar um risco para terceiros.

Sem renunciar a quaisquer outras reivindicações por parte da DEPO, o cliente indemnizará a DEPO, sem qualquer limitação, por todas as reivindicações de terceiros apresentadas contra a DEPO com base na responsabilidade pelo produto ou em disposições semelhantes, na medida em que a responsabilidade se baseie em circunstâncias que – como a apresentação do produto – tenham sido estabelecidas pelo cliente ou por terceiros sem o consentimento expresso e escrito da DEPO. A indemnização inclui, em especial, o reembolso das despesas incorridas pela DEPO e é concedida pelo cliente com renúncia a quaisquer outras condições ou outras objecções, nomeadamente a renúncia ao cumprimento das obrigações de controlo e de recolha e a renúncia à objeção de limitação.

A DEPO reserva-se todos os direitos de propriedade, direitos de autor, outros direitos de propriedade industrial e direitos decorrentes do know-how relativamente a ilustrações, desenhos, cálculos e outros documentos e software fornecidos pela DEPO em formato físico ou eletrónico.

Todos os avisos, declarações, notificações, etc. devem ser efectuados exclusivamente em alemão ou em inglês. As notificações por fax ou correio eletrónico são consideradas como sendo feitas por escrito.

O cliente tem o direito não exclusivo de utilizar o software fornecido com a mercadoria. Não é permitida a utilização do software sem ligação à mercadoria fornecida, nem a sua transmissão a terceiros.

As máquinas fornecidas pela DEPO só podem ser operadas com os sistemas de controlo da DEPO e com os componentes de hardware e software especificados pela DEPO. A DEPO não assume qualquer responsabilidade pelas consequências de qualquer intervenção do cliente no sistema de controlo ou nos equipamentos de segurança.

Base geral do contrato

O local de entrega resulta do disposto no ponto III.-5. das presentes Condições Internacionais de Venda e aplica-se igualmente a entregas de substituição ou a retrabalho de mercadorias entregues. O local de pagamento e de cumprimento de todas as outras obrigações decorrentes das relações jurídicas da DEPO com o cliente é Harsewinkel/Alemanha. Estas disposições também se aplicam se a DEPO assumir os custos das transacções de pagamento, se prestar serviços ao cliente noutro local ou se o pagamento tiver de ser feito contra a entrega de bens ou documentos ou se os serviços prestados tiverem de ser revertidos. A DEPO também tem o direito de exigir o pagamento no local de atividade do cliente. O acordo de outros Incoterms ou de cláusulas como “entrega gratuita…” ou de tipo semelhante apenas implica uma regulamentação diferente do transporte e dos custos de transporte; em todos os outros aspectos, aplicam-se as regulamentações efectuadas nas presentes Condições Internacionais de Venda. 2. A Convenção das Nações Unidas sobre os Contratos de Compra e Venda Internacional de Mercadorias, de 11 de abril de 1980 (Convenção de Venda das Nações Unidas / CISG), na sua versão em língua inglesa, é aplicável à relação jurídica com o cliente. A Convenção das Nações Unidas sobre os Contratos de Compra e Venda Internacional de Mercadorias aplica-se, para além do seu âmbito de aplicação e não obstante as reservas feitas pelos Estados contratantes, a todos os contratos regidos pelas presentes Condições Internacionais de Venda, em conformidade com as disposições da cláusula I. Em caso de dúvida, aplicam-se os Incoterms® 2010 da Câmara de Comércio Internacional, tendo em conta as disposições das presentes condições internacionais de venda.

A formação dos contratos, incluindo os acordos em matéria de jurisdição e arbitragem, e os direitos e obrigações contratuais das partes, incluindo a responsabilidade por morte ou danos pessoais causados pelas mercadorias e pela violação de obrigações pré-contratuais e outras obrigações colaterais, regem-se exclusivamente pela Convenção das Nações Unidas sobre os Contratos de Compra e Venda Internacional de Mercadorias, em conjugação com as presentes Condições Internacionais de Venda. Sem prejuízo de outras disposições das presentes Condições Gerais de Venda, as relações jurídicas entre as partes regem-se pelo Código Suíço das Obrigações.

Todos os litígios – contratuais e extracontratuais, bem como de insolvência – decorrentes ou relacionados com contratos aos quais se aplicam as presentes Condições Internacionais de Venda, incluindo a sua validade, invalidade, violação ou rescisão, e outros litígios decorrentes da relação comercial com o cliente, serão definitivamente resolvidos por arbitragem, de acordo com a versão do Regulamento Suíço de Arbitragem Internacional em vigor no momento da apresentação do requerimento de arbitragem, sem recurso aos tribunais comuns. O tribunal arbitral é composto por três árbitros, sendo um árbitro designado pelo requerente, um árbitro designado pelo requerido e o presidente do tribunal arbitral designado pelos dois árbitros designados e, para os litígios com um valor em litígio inferior a 100 000 euros, um árbitro designado em conformidade com o Regulamento Suíço de Arbitragem Internacional das Câmaras de Comércio Suíças. O local de arbitragem será Zurique/Suíça e a língua poderá ser o alemão e/ou o inglês. A jurisdição do tribunal arbitral exclui também, em particular, qualquer jurisdição legal prevista devido a uma conexão pessoal ou factual. Se esta convenção de arbitragem for ou se tornar ineficaz, será acordada a jurisdição local e internacional exclusiva dos tribunais competentes de Harsewinkel/Alemanha para a resolução dos litígios. No entanto, a DEPO tem o direito de, em vez de intentar uma ação perante o tribunal arbitral e independentemente da invalidade da convenção de arbitragem, intentar uma ação perante o tribunal estatal competente para Harsewinkel/Alemanha, o tribunal estatal do local de atividade do cliente ou outros tribunais estatais competentes nos termos da legislação nacional ou estrangeira.

Se qualquer disposição das presentes Condições Internacionais de Venda for ou se tornar inválida, no todo ou em parte, as restantes disposições continuarão a ser válidas. As partes são obrigadas a substituir a disposição inválida por uma disposição juridicamente válida que se aproxime o mais possível do sentido económico e da finalidade da disposição inválida.

N

Notícias

Mantemo-lo informado sobre novas ferramentas, inovações ou eventos.

C

Contacto

Aguardamos ansiosamente para o conhecer. Ligue-nos ou envie uma mensagem à nossa equipa de serviço.

N

Nomeação

Tem uma pergunta ou problema específico? Marque uma reunião com a nossa equipa de peritos.